أخبار نيوز | المركز القومى للترجمة يحتفل بصدور الطبعة العربية من كتاب "الترجمة والصراع"..الثلاثاء المقبل :
أخبار نيوز | المركز القومى للترجمة يحتفل بصدور الطبعة العربية من كتاب "الترجمة والصراع"..الثلاثاء المقبل :

لثقتكم الغالية بالنسبة الينا والتي تدفعنا الي المزيد والمزيد من العمل الجاد والمتواصل للوصول الي المحتوي الجيد الذي ينال ثقتكم الغالية بالسبنة الينا، المركز القومى للترجمة يحتفل بصدور الطبعة العربية من كتاب "الترجمة والصراع"..الثلاثاء المقبل :، حيث نعمل جاهدين علي الحقاظ علي هذه المكانة التي طالمآ سعيتم ان نصل اليها وتقديم محتوي اخباري موثوق به في موقعنا أخباري نيوز الالكتروني، أخبار نيوز | المركز القومى للترجمة يحتفل بصدور الطبعة العربية من كتاب "الترجمة والصراع"..الثلاثاء المقبل :، حيث نسعي دائمآ لجلب المحتوي الاخباري في كافة المجالات الاقتصادية والسياسية والرياضية اليكم من عدد من المصادر الاخبار الموثوق بها عبر موقعنا أخباري نيوز، أخبار نيوز | المركز القومى للترجمة يحتفل بصدور الطبعة العربية من كتاب "الترجمة والصراع"..الثلاثاء المقبل :.

أخباري نيوز - خبر بتاريخ اليوم الموافق الخميس 12 أبريل 2018 03:51 مساءً ـ يقيم المركز القومى للترجمة ، في تمام السادسة من مساء الثلاثاء المقبل الموافق 17 أبريل 2018،ندوة لمناقشة كتاب الترجمة والصراع ،بمشاركة كل من :الدكتورة منى بيكر ،الدكتور طارق النعمان ،الدكتورة هدى الصدة والدكتورة فريال غزول،يدير الندوة الدكتور أنور مغيث.

 

كتاب (الترجمة والصراع:حكاية سردية ) ، صدرت طبعته العربية، مؤخرا عن المركز القومى للترجمة، من تأليف منى بيكر و ترجمة طارق النعمان .

 

يستعرض الكتاب عبر فصوله السبعة ،تقديم النظرية السردية،تنميط السرد،فهم كيف عمل السرديات ،ثم تأطير السرديات  فى الترجمة وفى الفصل السابع والاخير يصل الى تقييم السرديات أو النموذج السردى.

 

و في هذا الكتاب الكاشف للعديد من آليات الهيمنة الاستعمارية وما بعد الاستعمارية في مجال الترجمة ، تحاول مني بيكر أن توسع نطاق النظرية مابعد الكولونيالية في دراسات الترجمة لتستوعب وتوظف كلا من منجزات الدراسات السردية ، خصوصا في سياقاتها المعرفية والسوسيولوجية والأنثروبولوجية ، علي نحو ما يمكن أن نجد لدي كل من ما كنتاير ، وفيشر ، وبرونر ، وسواهم ، والمنجز الخاص بما أصبح يعرف بدراسات التأطير المنطلقة من أعمال ارفنج جوفمان والتي يتم توظيفها بشكل لافت في كل من دراسات الخطاب السياسي والحملات الانتخابية ، وخصوصا في دراسات الميديا والاعلام .

 

وفي هذا السياق ، تكشف لنا  أيضًا ،عن الأدوار المختلفة التي تلعبها السرديات في النصوص المترجمة أو تلك المنتمي اليها المترجم ، وموقعه من السرديات التي تتم ترجمتها والكيفيات التي تؤطربها أحداث معينة ، خصوصا في ظل قدرة اللغة علي الاحالة علي أكثر من اطار في آن واحد ، أو علي أطر كثيرا ما تكون متصارعة ، حيث يحيل كل اطار علي سردية مغايرة وربما نقيضة أو مناقضة للسردية أو السرديات الأخري ، بقدر ما تلعب السرديات ذاتها من أدوارفي عمليات التأطير والكيفيات التي تؤطر بها الوقائع . ومن ثم ، فانها تدفعنا الي التفكير في الدور الذي تلعبه انتماءاتنا ، ومواقعنا الأيديولوجية ، ونحن نترجم ، كما تدفعنا الي التساؤل عما اذا كنا نترجم انطلاقا من السرديات التي ننتمي اليها أم من خلال السرديات المضمنة في النصوص ، أم انطلاقا من سرديات القراء المحتملين ، أم من سرديات من نتوسط بينهم بالترجمة ، خصوصا في حالات الترجمة الفورية ، وما قد يعنيه الانحياز لصالح سردية علي حساب سردية أو سرديات أخري .

 

أخبار نيوز | المركز القومى للترجمة يحتفل بصدور الطبعة العربية من كتاب "الترجمة والصراع"..الثلاثاء المقبل :، لا تنسوا زوارنا الاعزاء الي ابداء رائكم في هذا الخبر السابق نشرة فرائيكم دائمآ يهمنا من خلال تعليقتكم، حيث يدفهنا الي المزيد من العمل وايضآ مشاركة زوارنا الاعزاء في المحتوي الاخباري الذي نقوم بتقديمة، المركز القومى للترجمة يحتفل بصدور الطبعة العربية من كتاب "الترجمة والصراع"..الثلاثاء المقبل :، ولا تنسوا ايضآ متابعتنا عل صفحات التواصل الاجتماعي الخاصة بموقع أخباري نيوز ليصل لكم جديد الأخبار اولآ بأول، أخبار نيوز | المركز القومى للترجمة يحتفل بصدور الطبعة العربية من كتاب "الترجمة والصراع"..الثلاثاء المقبل :.

أخبار نيوز | المركز القومى للترجمة يحتفل بصدور الطبعة العربية من كتاب "الترجمة والصراع"..الثلاثاء المقبل : - اخباري نيوز - صحيفة أخباري نيوز - أخبار نيوز | المركز القومى للترجمة يحتفل بصدور الطبعة العربية من كتاب "الترجمة والصراع"..الثلاثاء المقبل : .

المصدر : الصباح